分享西班牙语关系代词cual的两大用法
新泽西多达多国语言学习中心从事重庆西班牙语培训学习课程教学;今天重庆西班牙语老师为大家分享西语关系代词cual的两大用法:
(一)西班牙语cual的一般用法
*西班牙语cual用作关系代词时,必须带定冠词。定冠词与先行词保持性数一致。cual的先行词必须表达出来,不能省略,可以指人,也可以指物。
Busco a mi hermana, la cual tiene consigo la llave de mi cuarto.
Entraron en un gran salón, en medio del cual había una escultura.
Mi esposo ha dejado de fumar, lo cual me hace muy contenta.
* 在解释性句子中,cual常常在先行词与关系代词相距较远的情况下替换que。
Entró un desconocido cuando la fiesta estaba en plena aminación, el cual miraba a un lado y otro como buscando a alguien.
Me acerqué a un edificio situado a la izquierda de la biblioteca, delante del cual me detuve sin saber adónde dirigirme.
和que一样,在解释性句子中,el cual等在从句中如果是主语以外的其他句法成分,则应带相应的前置词。
Eran las lenguas conocidas con el nombre de romances o neolatinas, entre las cuales estaba el castellano.
Estas condiciones de trabajo, con las cuales nadie está satisfecho, cambiarán tarde o temprano.
* 在限定性句子中,el cual不能是从句中的主语,只能是其他句法成分(宾语、状语等),所以必须带相应的前置词。这是它与que在用法上的显著区别之一。
En la batalla de Lepanto perdió la mano izquierda, hecho al cual se debió su sobrenombre El Manco de Lepanto.
Hemos visitado el puerto de Veracruz desde el cual partió Cortés para España.
(二)带冠词的关系代词cual的用法
西班牙语cual用作关系代词时,要带定冠词,有性数变化。由于这个特点,在解释性从句中,常常在先行词与关系代词相距较远的情况下代替que.
Ayer me encontré con la hermana de José, la cual me invitó a su casa.
在此句中,如果用que,就容易把José当成关系代词的先行词而造成混淆。而用la cual则通过性数一致的关系明确指出它的先行词只能是la hermana, 而不是José。
在限定性从句中,如果关系代词在从句中不是主语,而是其他需要带前置词的句法成分,则el cual系列经常可以取代que 或el que系列,而且,就语流节奏而言,效果比用后者更为恰当。
¿Ves la fachada en la que se abre una ventana?
¿Ves la fachada en la cual se abre una ventana?